Propers from the Liber Usualis: Feria Quinta in Coena Domini: ad Matutinum: in I Nocturno: Psalmus LXX
In te, Dómine, sperávi, non confúndar in ætérnum : *
in justítia tua líbera me, et éripe me.
2 Inclína ad me aurem tuam, * et salva me.
3 Esto mihi in Deum protectórem, et in locum munítum : * ut salvum
me fácias.
4 Quóniam firmaméntum meum, * et refúgium meum es tu.
5 Deus meus, éripe me de manu peccatóris, * et de manu contra legem agéntis et iníqui :
6 Quóniam tu es patiéntia mea, Dómine : * Dómine, spes mea a
juventúte mea.
7 In te confirmátus sum ex útero : * de ventre matris meæ tu es
protéctor meus.
8 In te cantátio mea semper : * tamquam prodígium factus sum
multis : et tu adjútor fortis.
9 Repleátur os meum laude, ut cántem glóriam tuam : * tota die
magnitúdinem tuam.
10 Ne projícias me in témpore senectútis : * cum defécerit virtus
mea, ne derelínquas me.
11 Quia dixérunt inimíci mei mihi : * et qui custodiébant ánimam
meam, consílium fecérunt in unum.
12 Dicéntes : Deus derelíquit eum, persequímini, et comprehéndite
eum : * quia non est qui erípiat.
13 Deus ne elongéris a me : * Deus meus, in auxílium meum réspice.
14 Confundántur, et defíciant detrahéntes ánimæ meæ : *
operiántur confusióne, et pudóre qui quærunt mala mihi.
15 Ego autem semper sperábo : * et adjíciam super omnem laudem
tuam.
16 Os meum annuntiábit justítiam tuam : * tota die salutáre tuum.
17 Quóniam non cognóvi litteratúram, introíbo in poténtias Dómini
: * Dómine, memorábor justítiæ tuæ solíus.
18 Deus, docuísti me a juventúte mea : * et usque nunc pronuntiábo
mirabília tua.
19 Et usque in senéctam et sénium : * Deus, ne derelínquas me,
20 Donec annúntiem bráchium tuum * generatióni omni, quæ ventúra
est :
21 Poténtiam tuam, et justítiam tuam, Deus, usque in altíssima,
quæ fecísti magnália : * Deus, quis símilis tibi?
22 Quantas ostendísti mihi tribulatiónes multas et malas : et
convérsus vivificásti me : * et de abyssis terræ íterum reduxísti me:
23 Multiplicásti magnificéntiam tuam : * et convérsus consolátus
es me.
24 Nam et ego confitébor tibi in vasis psalmi veritátem tuam : *
Deus, psallam tibi in cíthara, Sanctus Israël.
25 Exsultábunt lábia mea cum cantávero tibi : * et ánima mea, quam
redemísti.
26 Sed et lingua mea tota die meditábitur justítiam tuam : * cum
confúsi et revériti fúerint, qui quærunt mala mihi.
In thee, O Lord, have I put my trust; let me never be put to confusion,
* but rid me and deliver me in thy righteousness
2 Incline thine
ear unto me, and save me.
3 Be thou my God, my defender and my stronghold, * that
thou mayest save me.
4 For thou art my house of defence, * and my refuge.
5 Deliver me, O my God, out of the hand of the ungodly, * out of
the hand of the transgressor of the law and the wicked man.
6 For thou, O Lord, art my patience: * thou art
my hope, Lord, even from my youth.
7 Through thee have I been holden up ever since I was
born: * thou hast defended me out of my mother's womb.
8 My praise shall be alway of
thee : * I am become as a wonder unto many : but thou art a strong helper.
9 O let my mouth be filled with thy praise, that I may sing of
thy glory * and of thy greatness all the day long.
10 Cast me not away in the time of age; * forsake me not when my
strength faileth me.
11 For mine enemies have spoken against me; * and they that lay wait for
my soul have taken counsel together.
12 Saying, God hath forsaken him, persecute him, and take him,
* for there
is none to deliver him.
13 Go not far from me, O God; * my God, haste thee to help me.
14 Let them be confounded and perish that are against my soul; * let them
be covered with shame and dishonour that seek to do me evil.
15 As for me, I will ever abide in hope, * and will praise thee
more and more.
16 My mouth shall speak of thy righteousness : * and of
thy salvation all the day long.
17 I have not known learning, and thus will I go forth in the strength of the Lord
: * O Lord, I will
be mindful of thy justice alone.
18 Thou hast taught me, O God, from my youth : * and until now will I tell of thy wondrous works.
19 And unto old age and grey hairs : O God, forsake me not,
20 Until I have shewed thy strength * unto all generations that are yet for to come.
21 Thy power and thy righteousness, O God, even to the
highest great things thou hast done : * O God, who is like unto thee?
22 O what great troubles and adversities hast thou shewed me! and
yet didst thou turn and refresh me; * yea, and broughtest me from the deep
of the earth again.
23 Thou hast multiplied thy magnificence, * and turning to me thou
hast comforted me.
24 Therefore will I confess unto thee thy truth upon instruments of
psaltery: * O God, unto thee will I sing upon the
harp, O thou Holy One of Israel.
25 My lips will be glad when I sing unto thee; * and so will my
soul whom thou hast delivered.
26 My tongue also shall meditate on thy righteousness all the day
long; * for they are confounded and brought unto shame that seek to do me
evil.
- Login or register to post comments
- Printer-friendly version
