Propers from the Liber Usualis: Feria Quinta in Coena Domini: ad Matutinum: in I Nocturno: Psalmus LXX

PDF version
ID: 
1218
Can be Found in
Book: 
Liber Usualis 1961 ed.
Page: 
629
Book: 
Liber Usualis 1953 ed.
Page: 
624
Proper Liturgical Usage: 
Psalm
Proper Liturgical Time: 
Feria Quinta in Coena Domini (Maundy Thursday)
Proper Liturgical Day: 
Thursday
Votive: 
F
Composition Type: 
Psalm
Texture: 
Monophonic
Voices: 
Unison
Language: 
Latin
Difficulty: 
Easy
Musical Style: 
Gregorian
Gregorian Tone: 
8. c
Lyrics: 

In te, Dómine, sperávi, non confúndar in ætérnum : * in justítia tua líbera me, et éripe me.
2  Inclína ad me aurem tuam, * et salva me.
3  Esto mihi in Deum protectórem, et in locum munítum : * ut salvum me fácias.
4  Quóniam firmaméntum meum, * et refúgium meum es tu.
5  Deus meus, éripe me de manu peccatóris, * et de manu contra legem agéntis et iníqui :
6  Quóniam tu es patiéntia mea, Dómine : * Dómine, spes mea a juventúte mea.
7  In te confirmátus sum ex útero : * de ventre matris meæ tu es protéctor meus.
8  In te cantátio mea semper : * tamquam prodígium factus sum multis : et tu adjútor fortis.
9  Repleátur os meum laude, ut cántem glóriam tuam : * tota die magnitúdinem tuam.
10  Ne projícias me in témpore senectútis : * cum defécerit virtus mea, ne derelínquas me.
11 Quia dixérunt inimíci mei mihi : * et qui custodiébant ánimam meam, consílium fecérunt in unum.
12  Dicéntes : Deus derelíquit eum, persequímini, et comprehéndite eum : * quia non est qui erípiat.
13  Deus ne elongéris a me : * Deus meus, in auxílium meum réspice.
14
  Confundántur, et defíciant detrahéntes ánimæ meæ : * operiántur confusióne, et pudóre qui quærunt mala mihi.
15  Ego autem semper sperábo : * et adjíciam super omnem laudem tuam.
16  Os meum annuntiábit justítiam tuam : * tota die salutáre tuum.
17  Quóniam non cognóvi litteratúram, introíbo in poténtias Dómini : * Dómine, memorábor justítiæ tuæ solíus.
18  Deus, docuísti me a juventúte mea : * et usque nunc pronuntiábo mirabília tua.
19  Et usque in senéctam et sénium : * Deus, ne derelínquas me,
20  Donec annúntiem bráchium tuum * generatióni omni, quæ ventúra est :
21  Poténtiam tuam, et justítiam tuam, Deus, usque in altíssima, quæ fecísti magnália : *  Deus, quis símilis tibi?
22 Quantas ostendísti mihi tribulatiónes multas et malas : et convérsus vivificásti me : * et de abyssis terræ íterum reduxísti me:
23  Multiplicásti magnificéntiam tuam : * et convérsus consolátus es me.
24  Nam et ego confitébor tibi in vasis psalmi veritátem tuam : * Deus, psallam tibi in cíthara, Sanctus Israël.
25  Exsultábunt lábia mea cum cantávero tibi : * et ánima mea, quam redemísti.
26  Sed et lingua mea tota die meditábitur justítiam tuam : * cum confúsi et revériti fúerint, qui quærunt mala mihi.

Translated Lyrics: 

In thee, O Lord, have I put my trust; let me never be put to confusion, * but rid me and deliver me in thy righteousness
2  Incline thine ear unto me, and save me.
3  Be thou my God, my defender and my stronghold, * that thou mayest save me.
4  For thou art my house of defence, * and my refuge.
5  Deliver me, O my God, out of the hand of the ungodly, * out of the hand of the transgressor of the law and the wicked man.
6  For thou, O Lord, art my patience: * thou art my hope, Lord, even from my youth.
7  Through thee have I been holden up ever since I was born: * thou hast defended me out of my mother's womb.
8  My praise shall be alway of thee : * I am become as a wonder unto many : but thou art a strong helper.
9  O let my mouth be filled with thy praise, that I may sing of thy glory * and of thy greatness all the day long.
10  Cast me not away in the time of age; * forsake me not when my strength faileth me.
11  For mine enemies have spoken against me; * and they that lay wait for my soul have taken counsel together.
12  Saying, God hath forsaken him, persecute him, and take him, * for there is none to deliver him.
13  Go not far from me, O God; * my God, haste thee to help me.
14  Let them be confounded and perish that are against my soul; * let them be covered with shame and dishonour that seek to do me evil.
15  As for me, I will ever abide in hope, * and will praise thee more and more.
16  My mouth shall speak of thy righteousness : * and of thy salvation all the day long.
17  I have not known learning, and thus will I go forth in the strength of the Lord : * O Lord, I will be mindful of thy justice alone.
18  Thou hast taught me, O God, from my youth : * and until now will I tell of thy wondrous works.
19  And unto old age and grey hairs : O God, forsake me not,
20  Until I have shewed thy strength * unto all generations that are yet for to come.
21  Thy power and thy righteousness, O God, even to the highest great things thou hast done : * O God, who is like unto thee?
22  O what great troubles and adversities hast thou shewed me! and yet didst thou turn and refresh me; * yea, and broughtest me from the deep of the earth again.
23  Thou hast multiplied thy magnificence, * and turning to me thou hast comforted me.
24  Therefore will I confess unto thee thy truth upon instruments of psaltery: * O God, unto thee will I sing upon the harp, O thou Holy One of Israel.
25  My lips will be glad when I sing unto thee; * and so will my soul whom thou hast delivered.
26  My tongue also shall meditate on thy righteousness all the day long; * for they are confounded and brought unto shame that seek to do me evil.