Propers from the Liber Usualis: Feria Quinta in Coena Domini: ad Matutinum: in III Nocturno: Psalmus LXXVI

PDF version
ID: 
1246
Can be Found in
Book: 
Liber Usualis 1961 ed.
Page: 
648
Book: 
Liber Usualis 1953 ed.
Page: 
642
Proper Liturgical Usage: 
Psalm
Proper Liturgical Time: 
Feria Quinta in Coena Domini (Maundy Thursday)
Proper Liturgical Day: 
Thursday
Votive: 
F
Composition Type: 
Psalm
Texture: 
Monophonic
Voices: 
Unison
Language: 
Latin
Difficulty: 
Easy
Musical Style: 
Gregorian
Gregorian Tone: 
7. a
Lyrics: 

Voce mea ad Dóminum clamávi : * voce mea ad Deum, et inténdit mihi.
 In die tribulatiónis meæ Deum exquisívi, mánibus meis nocte contra eum : * et non sum decéptus. 
3
  Rénuit consolári ánima mea, * memor fui Dei, et delectátus sum, et exercitátus sum : et defécit spíritus meus.
4
  Anticipavérunt vigílias óculi mei : *  turbátus sum, et non sum locútus.
5
  Cogitávi dies antíquos : * et annos ætérnos in mente hábui.
6
  Et meditátus sum nocte cum corde meo, * et exercitábar, et scopébam spíritum meum.
7
  Numquid in ætérnum projíciet Deus : * aut non appónet ut complacítior sit adhuc?
8
  Aut in finem misericórdiam suam abscíndet, * a generatióne in generatiónem?
9
  Aut obliviscétur miseréri Deus : * aut continébit in ira sua misericórdias suas?
10 
 Et dixi : Nunc cœpi : * hæc mutátio déxteræ Excélsi.
11
  Memor fui óperum Dómini : * quia memor ero ab inítio mirabílium tuórum.
12
  Et meditábor in ómnibus opéribus tuis : * et in adinventiónibus tuis exercébor.
13  Deus, in sancto via tua : quis Deus magnus sicut Deus noster? * tu es Deus qui facis mirabília.
14
   Notam fecísti in pópulis virtútem tuam : * Redemísti in bráchio tuo pópulum tuum fílios Jacob et Joseph.
15
  Vidérunt te aquæ,  Deus, vidérunt te aquæ : * et timuérunt et turbátæ sunt abyssi.
16
  Multitúdo sónitus aquárum : * vocem dedérunt nubes.
17  Etenim sagíttæ tuæ tránseunt : * vox tonítrui tui in rota.
18   Illuxérunt coruscatiónes tuæ orbi terræ : *  commóta est, et contrémuit terra.
19
  In mari via tua, et sémitæ tuæ in aquis multis : * et vestígia tua non cognoscéntur.
20
  Deduxísti sicut oves pópulum tuum, *  in manu Móysi et Aaron.
Et non dicitur Glória Patri.

Translated Lyrics: 

With my voice have I cried unto the Lord : * even unto God with my voice, and he hath heard me.
2  In the time of my trouble I sought the Lord, I stretched forth my hands unto him in the night season : * and I was not deceived.
3  My soul refused comfort, * I was mindful of God, and exercised and took pleasure therein : and my spirit grew faint.
4  Mine eyes remained open before the night watch : * I was thrown into confusion, and spake not.
5  I have considered the days of old, * and I had in my mind the years that are past.
6  And I communed in the night with mine own heart, * I exercised and sought out my spirit.
7  Will the Lord absent himself for ever? * or will he never be more favourable again?
8  Is his mercy clean gone for ever? * for ever and for evermore?
9  Or will God forget to shew mercy? * and will he shut up his loving-kindness in displeasure?
10  And I said, Now have I begun : * this is the change of the right hand of the Most Highest.
11  I remembered the works of the Lord, * for I will call to mind thy wonders of old time.
12  I will think also of all thy works, * and my talking shall be of thy doings.
13  Thy way, O God, is holy : who is so great a God as our God? * thou art the God that doest wonders.
14  Thou hast declared thy power among the peoples : * with thine arm hast thou delivered thy people, even the sons of Jacob and Joseph.
15  The waters saw thee, O God, the waters saw thee, * and they were afraid, and the depths also were troubled.
16  Great was the noise of the waters : * the clouds gave forth their voice.
17  For thine arrows went abroad, * the voice of thy thunder was heard round about.
18  The lightnings shone upon the world ; * the earth was moved, and shook withal.
19  Thy way is in the sea, and thy paths in the great waters, * and thy footsteps shall not be known.
20  Thou leddest thy people like sheep, * by the hand of Moses and Aaron.
Here is not said Glory be.